Nina Simone - Sinnerman

 

Oh, Sinnerman, where you gonna run to?/ Günahkar nereye kaçıyorsun?

Sinnerman, where you gonna run to?/ Günahkar nereye kaçıyorsun?

Where you gonna run to?/ Nereye kaçıyorsun?

All on that day./ Bütün gün boyunca

 

Well I run to the rock, please hide me/ Aslında kayalara koşuyorum, lütfen sakla beni

I run to the Rock, please hide me/ Kayalara koşuyorum, lütfen sakla beni

I run to the Rock, please hide me, Lord/ Kayalara koşuyorum, lütfen sakla beni tanrım

All on that day./ Bütün gün boyunca

 

But the rock cried out, I can’t hide you/ Ama kayalar haykırıyor, ben sizde saklanamam

The Rock cried out, I can’t hide you/ Kaya haykırıyor, ben sizde saklanamam

The Rock cried out, I ain’t gonna hide you guy/ Kaya haykırıyor, ben sizde saklanamayacağım çocuklar

All on that day./ Bütün gün boyunca

 

I said, “Rock, what’s a matter with you, Rock?”/ Dedim ki "Kaya, Sana ne oluyor kaya?"

“Don’t you see I need you, Rock?”/ "Görmüyor musun sana ihtiyacım var kaya?"

Lord, Lord, Lord/ Tanrım tanrım tanrım

All on that day./ Bütün gün boyunca

 

So I run to the river, it was bleeding/ Bu yüzden nehre kaçtım, nehir kanıyordu 

I run to the sea, it was bleeding/ Denize kaçtım, deniz kanıyordu

I run to the sea, it was bleeding/ Denize kaçtım, deniz kanıyordu

All on that day./ Bütün gün boyunca

 

So I run to the river, it was boiling/ Bu yüzden nehre kaçtım, nehir kaynıyordu

I run to the sea, it was boiling/ Denize kaçtım, deniz kaynıyordu

I run to the sea, it was boiling/ Denize kaçtım, deniz kaynıyordu

All on that day./ Bütün gün boyunca

 

So I run to the Lord, please hide me Lord/ Bu yüzden tanrıma kaçtım, lütfen sakla beni tanrım

Don’t you see me praying?/ Dua ettiğimi görmüyor musun?

Don’t you see me down here praying?/ Burada aşağıda dua ettiğimi görmüyor musun?

 

But the Lord said, “Go to the devil.”/ Ama tanrı dedi ki "Şeytana git"

The Lord said, “Go to the devil.”/ Tanrı dedi ki "Şeytana git"

He said, “Go to the devil.”/ O dedi ki "Şeytana git"

All on that day./ Bütün gün boyunca

 

So I ran to the devil, he was waiting./ Bu yüzden şeytana kaçtım bekliyordu

I ran to the devil, he was waiting./ Şeytana kaçtım, bekliyordu

Ran to the devil, he was waiting./ Şeytana kaçtım, bekliyordu

All on that day./ Bütün gün boyunca

 

I cried, power/ Haykırdım, güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

 

Bring down/ indir

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Bring down/ indir

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Bring down/ indir

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Bring down/ indir

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

 

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

 

Oh yeah, oh yeah, oh yeah/ Evet evet evet

 

Well I run to the river, it was boiling/ sonunda nehre kaçtım, nehir kaynıyordu 

I run to the sea, it was boiling/ Denize kaçtım, deniz kaynıyordu

I run to the sea, it was boiling/ Denize kaçtım, deniz kaynıyordu

All on that day/ Bütün gün boyunca

 

So I ran to the Lord,/ Bu yüzden tanrıya kaçtım

I said, “Lord hide me, please hide me.”/ Dedim ki "Tanrım sakla beni, lütfen sakla beni"

“Please help me.”/ "Lütfen yardım et bana"

All on that day./ Bütün gün boyunca

 

He said, “Child, where were you/ O dedi ki "Çocuğum neredeydin

When you oughta been praying?”/ Dua etmen gerektiğinde?"

I said, “Lord, Lord, hear me praying./ Dedim "Tanrım, tanrım duy beni dua ediyorum

Lord, Lord, hear me praying/ Tanrım, tanrım, duy beni dua ediyorum

Lord, Lord, hear me praying.”/ Tanrım, tanrım, duy beni dua ediyorum"

All on that day./ Bütün gün boyunca

 

Sinnerman you ought a be praying,/ Günahkar dua etmen gerekiyor

Oughta be praying, Sinnerman,/ Dua etmen gerekiyor günahkar

Oughta be praying./ Dua etmen gerekiyor

All on that day./ Bütün gün boyunca

 

I cried, power/ Haykırdım güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

 

Go down/ İn aşağı

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Go down/ İn aşağı

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Go down/ İn aşağı

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

 

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

Power/ Güç

(Power to the Lord)/ Tanrıya güç

 

Oh woh, power, power, Lord/ Güç güç tanrım

Don’t you knew/ Bilmiyor musun?

Don’t you know, I need you Lord?/ Benim sana ihtiyacım olduğunu bilmiyor musun tanrım?

Don’t you know that, I need you?/ Benim sana ihtiyacım olduğunu bilmiyor musun?

Don’t you know that, I need you?/ Benim sana ihtiyacım olduğunu bilmiyor musun?

Power, power, power Lord./ Güç, güç,güç tanrım 



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Leonard Cohen- Everybody Knows (Türkçe Çeviri)

John Legend - All of me (Türkçe Çeviri)

Billy Joel - Vienna (Türkçe çevirisi)