Billy Joel - Vienna (Türkçe çevirisi)
Slow down, you crazy child
/Yavaşla, seni deli çocuk
You're so ambitious for a juvenile
/Sen bir çocuk için fazla hırslısın
But then if you're so smart, then tell me
/Ki eğer çok zekiysen, bana anlat o zaman
Why are you still so afraid?
/Neden bu kadar korkuyorsun hala
Where's the fire, what's the hurry about?
/Ateş nerede, bu acelenin sebebi nedir
You'd better cool it off before you burn it out
/Sen en iyisi sakinleşmelisin çığrından çıkmadan
You've got so much to do
/Yapman gereken çok şey var
And only so many hours in a day
/Ve bol bol saat var bir gün içinde
But you know that when the truth is told
/Ama sen de biliyorsun ne zaman doğru olanın söylendiğini
That you can get what you want or you get old
/O ki senin istediğin ne varsa yapabileceğin ya da yaşlandığındır
You're gonna kick off before you even
/Sen artık başlayacaksın hatta önceden
Get halfway through
/Yolun yarısına ulaşmış olacaksın
When will you realize, Vienna waits for you
/Ne zaman anlayacaksın, Vienna seni bekliyor
Slow down, you're doing fine
/Yavaşla, sen iyi gidiyorsun
You can't be everything you want to be
/Sen istediğin herşey olamazsın
Before your time
/Zamanın gelmeden önce
Although it's so romantic on the borderline tonight
/Buna rağmen gecenin sınırı boyunca çok romantiktir o
Tonight,
/Gece,
Too bad but it's the life you lead
/Çok kötüdür ama o senin yaşadığın hayattır sonuçta
You're so ahead of yourself that you forgot what you need
/Sen kendinden çok ileridesin ki bunun yüzünden kendi ihtiyaçlarını unutmuşsun
Though you can see when you're wrong, you know
/Gerçi sen kendinin ne zaman yanlış yaptığını görürsün, sen biliyorsun ki
You can't always see when you're right. you're right
/Sen kendinin doğru olduğunu her zaman göremezsin, haklısın
You've got your passion, you've got your pride
/Sen kendi tutkuna ve gururuna sahip birisin
But don't you know that only fools are satisfied?
/Ama sadece aptalların tatmin olduğunu bilmiyor musun?
Dream on, but don't imagine they'll all come true
/Hayal et, ama hepsinin gerçek olacağını düşünme
When will you realize, Vienna waits for you?
/Ne zaman farkedeceksin, Vienna seni bekliyor
Slow down, you crazy child
/Yavaşla, seni deli çocuk
And take the phone off the hook and disappear for awhile
/Ve telefondan kurtul ve bir süre kaybol
It's all right, you can afford to lose a day or two
/Sorun değil, bir yada iki gününü kaybedebilirsin
When will you realize, Vienna waits for you?
/Ne zaman farkedeceksin, Vienna seni bekliyor
And you know that when the truth is told
/Ve sen de biliyorsun ne zaman doğru olanın söylendiğini
That you can get what you want or you can just get old
/O ki senin istediğin ne varsa yapabileceğin ya da yaşlandığındır
You're gonna kick off before you even get half through
/Sen artık başlayacaksın hatta önceden yolun yarısına ulaşmış olacaksın
Why don't you realize, Vienna waits for you
/Neden farkedemiyorsun, Vienna seni bekliyor
When will you realize, Vienna waits for you?
/Ne zaman farkedeceksin, Vienna seni bekliyor
Daha önce hiç bu kadar iyi çeviri yapan bir blog görmemiştim. Ellerinize sağlık daha çon şarkı çevirisini de görebiliriz inşallah <3 :)
YanıtlaSil