MY CHEMICAL ROMANCE - DEAD (TÜRKÇE ÇEVİRİ)

And if your heart stops beating/Ve eğer kalbin durursa
I'll be here wondering/Burada merak ediyor olacağım
Did you get what you deserve?/Hak ettiğini aldın mı?
The ending of your life/Hayatının sonu
And if you get to heaven/Ve eğer cennete gidersen
I'll be here waiting, baby/Orada bekliyor olacağım, bebeğim
Did you get what you deserve?/Hak ettiğini aldın mı?
The end and if your life won't wait/Son ve eğer hayatın beklemezse
Then your heart can't take this/O halde kalbin bunu kaldıramaz
Have you heard the news that you're dead?/Öldüğünün haberini duydun mu?
No one ever had much nice to say/Kimsenin söyleyecek güzel pek bir şeyi yok
I think they never liked you anyway/Seni asla sevmediklerini düşünüyorum zaten
Oh take me from the hospital bed/Beni hastane yatağından alın
Wouldn't it be grand ain't it exactly what you planned/Eğer tamamen planladığın olmasaydı muazzam olmaz mıydı?
And wouldn't it be great if we were dead/Ve eğer ölseydik mükemmel olmaz mıydı?
Oh dead/Ölü
Tongue tied and oh so squeamish/Dil bağlı ve çok hassas
You never fell in love/Hiç aşık olmadın
Did you get what you deserve?/Hak ettiğini aldın mı?
The ending of your life/Hayatının sonu
And if you get to heaven/Ve eğer cennete gidersen
I'll be here waiting, baby/Orada bekliyor olacağım, bebeğim
Did you get what you deserve?/Hak ettiğini aldın mı?
The end and if your life won't wait/Son ve eğer hayatın beklemezse
Then your heart can't take this/O halde kalbin bunu kaldıramaz
Have you heard the news that you're dead/Öldüğünün haberini duydun mu?
No one ever had much nice to say/Kimsenin söyleyecek güzel pek bir şeyi yok
I think they never liked you anyway/Seni asla sevmediklerini düşünüyorum zaten
Oh take me from the hospital bed/Beni hastane yatağından alın
Wouldn't it be grand/Muazzam olmaz mıydı
To take a pistol by the hand/Silahı elle tutmak
And wouldn't it be great if we were dead/Ve eğer ölseydik mükemmel olmaz mıydı?
And in my honest observation/Ve benim dürüst gözlemimde
During this operation/Ameliyat sırasında
Found a complication/Bir komplikasyon bul
In your heart, so long/Kalbinde, hoşça kal
'Cause now you've got/Çünkü belki de yaşamak için
Maybe just two weeks to live/sadece 2 haftan var
Is that the most the both of you can give?/Her ikinizin de en çok verebildiği bu mu?
(x3)
If life ain't just a joke/Eğer hayat sadece bir şaka değilse
Then why are we laughing?/Öyleyse neden gülüyoruz?
Then why am I dead?/Öyleyse neden ölüyüm?
Dead/Ölü





Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Leonard Cohen- Everybody Knows (Türkçe Çeviri)

John Legend - All of me (Türkçe Çeviri)

Billy Joel - Vienna (Türkçe çevirisi)